Lyric
EN
中
Verse 1
Soft lights bleed into my skin,
The room dissolves, I fade within.
Hands, faces — all the same,
Just ghosts that whisper my name.
Pre-Chorus
I move, but I’m not here,
The touch is warm, the soul unclear.
Chorus
I’m a hollow bloom in silver air,
Drifting slow, too numb to care.
Bodies melt and voices drown,
I’m weightless now, I’m coming down.
Verse 2
Perfume and static fill the void,
Pleasure’s echo, half-destroyed.
Every kiss a borrowed flame,
Every breath forgets your name.
Pre-Chorus
Desire hums, a distant chord,
I close my eyes — I’m still ignored.
Chorus
I’m a hollow bloom in silver air,
Drifting slow, too numb to care.
Bodies melt and voices drown,
I’m weightless now, I’m coming down.
Bridge
If love was real, it slipped away,
Between the pulse and the decay.
I dance in circles, soft and wide,
Empty heart, open wide.
Final Chorus
I’m a hollow bloom in silver air,
A fading song, a silent prayer.
Let me fall where shadows flow,
I’ve lost the need to know.
Outro
Only the echo,
Only the glow.
第一节
柔和的光线渗入我的肌肤,
房间消融,我渐渐隐入其中。
双手,面容——都一样,
只是轻声呼唤我名字的幽灵。
副歌前
我移动着,却不在那里,
触碰温暖,灵魂却模糊不清。
副歌
我是银色空气中一朵空洞的花朵,
缓缓飘荡,麻木到无所畏惧。
身体融化,声音淹没,
我此刻失重,正在坠落。
第二节
香水和静电填满空虚,
快乐的回响,已然消逝一半。
每一个吻都像借来的火焰,
每一次呼吸都遗忘了你的名字。
副歌前
欲望低吟,如同遥远的和弦,
我闭上双眼——我依然被忽视。
副歌
我是银色空气中一朵空洞的花朵,
缓缓飘荡,麻木到无所畏惧。
肉体消融,声音沉入,
我此刻轻盈,正在坠落。
过渡
如果爱是真实的,它已悄然溜走,
在脉搏与衰败之间。
我轻柔地、舒展地旋转着,
空虚的心,敞开着。
最终副歌
我是银色空气中一朵空洞的花朵,
一首消逝的歌,一声无声的祈祷。
让我坠落于阴影流淌之处,
我已不再需要知晓。
尾声
唯有回响,
唯有微光。




